Pikogan Picture Dictionary
English | French | Translation | Page # | Audio |
---|---|---|---|---|
Beverages | Boissons | Menikwāniwang | 118 | |
Coffee | Café | Kopi | 119 |
|
Tea | Thé | Λipicapo | 119 |
|
Soda pop | Boisson gazeuse | Ci8apo | 119 |
|
Apple juice | Jus de pommes | 8apimiʌapo | 119 |
|
Orange juice | Jus d’orange | Kaosa8isitc 8apimiʌopo | 119 |
|
Medicine drink | Boisson médicamenteuse | Mackiki8atik8apo | 119 |
|
Cedar tea | Thé de cèdre | Kicikatak8apo | 119 |
|
Fruits: | Fruits: | Minanak | 48 | |
Grapes | Raisins | Comiʌicak | 49 |
|
Food: | Nourriture | Midjim | 54 | |
Fry bread | Pain frit | Kasasotc opisikaʌ | 57 |
|
Cheese | Fromage | Tcis | 57 |
|
Meat pie | Tourtière ou pâté à la viande | 8iasipai | 57 |
|
Molasses | Mélasse | Miʌacic | 57 |
|
Maple syrup | Sirop d’érable | Iʌiʌatiko miʌacic | 58 |
|
Candy | Bonbon | Sit8is | 58 |
|
Bread | Pain | Opisikaʌ | 58 |
|
Bannock | Bannick | Pak8ecikaʌ | 58 |
|
Honey | Miel | Amo sisipak8at | 58 |
|
Pie | Tarte | Pai | 58 |
|
Cookies | Biscuits | Pak8ecikaʌesak | 58 |
|
Vegetables: | Légumes | Kitigananak | 51 | |
Carrot | Carotte | Okatak | 53 |
|
Lettuce | Laitue | Mishack ka midjikateg | 53 |
|
Squash | Courge | Kakiʌ8akositc kitikaʌ | 53 |
|
Green beans | Fèves vertes | Kakiʌ8akositc saik 8aja8ashkosi | 53 |
|
Corn | Maïs | Madamiʌak | 53 |
|
Household things | Articles ménagers | Migwam ka inabidak | 85 | |
Fork | Fourchette | Patakacepoʌ | 91 |
|
Spoon | Cuillère | Emik8aᴧ | 91 |
|
Knife | Couteau | Mokomaʌ | 91 |
|
Frying pan | Poêle à frire | Sasek8an ka sasiketc | 91 |
|
Cup | Tasse | Miʌik8aʌakaʌ | 91 |
|
Plate | Assiette | Oʌakaʌ | 91 |
|
Kitchen | Cuisine | Kaici 8isiʌaʌi8ak | 92 |
|
Living room | Salon | Kaici apiʌaʌi8ak | 92 |
|
Bedroom | Chambre à coucher | Pakesaka kaici ʌipaʌi8ak | 92 |
|
House | Maison | Miki8am | 92 |
|
Bathroom | Salle de bain | Kapacimoiki8am (ou/or misi8iki8am) | 92 |
|
Candle | Chandelle | Kamite8ak 8asakoʌeʌitamakaʌ | 92 |
|
Stairs | Escaliers | ik8ata8iʌak | 92 |
|
Miscellaneous: | Divers | Anōdj-kego | 120 | |
Cradleboard | Porte-bébé | Tikiʌakaʌ | 121 |
|
Teething necklace | Collier de dentition | Ʌapik8ai8atcikaᴧ odji 8ibidak / Tcitcic ʌapik8ai8atcikaʌ | 121 |
|
Animals: | Animaux | Awesisak | 35 | |
Rabbit | Lapin | 8apos | 42 |
|
Cat | Chat | Poci | 42 |
|
Dog | Chien | Aʌimoc | 42 |
|
Bird | Oiseau | Piᴧecic | 42 |
|
Relatives / People | Famille / Personnes | Chīnawendāganag | 18 | |
Aunt | Tante | Λocec | 22 |
|
Uncle | Oncle | Λimicomec | 22 |
|
Cousin | Cousin | Λi8itciki8eka8iʌ | 22 |
|
Niece | Nièce | Λitocimik8em | 22 |
|
Nephew | Neveu | Λitocim | 22 |
|
Child | Enfant | Apiʌotcic | 22 |
|
Elder | Aîné | Kitci aʌiciʌape | 23 |
|
Wife | Épouse | Λi8itike makaʌ | 23 |
|
Husband | Époux | Λicomisim | 23 |
|
Friend | Ami | Λi8itci8akaʌ | 23 |
|
Neighbor | Voisin | Λi8itci tacikemakaʌ | 23 |
|
Ancestors | Ancêtres | Kaotapikiciʌiak | 23 |
|
Colors: | Couleurs | Inanzowin | 12 | |
Pink | Rose | 8apik8aʌi | 13 |
|
Grey | Gris | 8apisea | 13 |
|
Places: | Endroits / Lieux | Wigamigon | 122 | |
Band office | Bureau de bande | Aʌiciʌape ocipiike8iki8am | 123 |
|
School | École | Kikiʌ8amati8iki8am | 123 |
|
Health center / clinic | Centre de santé / Clinique | Pamie8iʌi8iki8am | 123 |
|
Grocery store | Épicerie | Maʌimidjime | 123 |
|
Gas station | Poste d’essence/ Station service | Kaici pisipatcikaʌi8ak mite | 123 |
|
Church | Église | Aiamie8iki8am | 123 |
|
Funeral home | Salon funéraire | Tcipaiki8am | 123 |
|
Elder’s housing | Logements pour aînés / Foyer pour personnes âgées | Kitci aʌiciʌape 8iki8am | 124 |
|
Radio station | Station de radio | Kaote8esik ʌotak8atcikaʌ | 124 |
|
Police station | Poste de police | Takoʌie8iʌi8iki8am | 124 |
|
Daycare | Garderie | Kicata8asoiki8am | 124 |
|
Outside | Dehors / À l’extérieur | Ak8atcik | 124 |
|
House | Maison | Miki8am | 124 |
|
Four sacred medicines: | Les quatre plantes médicinales | New manidōwizi mashkikin | 125 | |
Cedar | Cèdre | Kicikatak | 125 |
|
Sweetgrass | Foin d’odeur (glycérie) | Micack kapitcimak8ak | 125 |
|
Tobacco | Tabac | Λasema | 125 |
|
Ceremonial practices / items | Articles utilisés dans les cérémonies | Manidōwiziwin | 126 | |
Drum | Tambour | Te8eikaʌ | 126 |
|
Eagle feather | Plume d’aigle | Mikisi Mik8aʌ | 126 |
|
Pray | Prière | Aiamie | 126 |
|
Sweat lodge | Tente de sudation | Maᴧdo ʌipagaʌ | 127 |
|
Songs | Chansons | Λikamo8iʌaʌ | 127 |
|
Pipe | Pipe | Op8agaʌ | 127 |
|
Ribbon skirt | Jupe de ruban | Makote ka siʌibaʌigak | 127 |
|
Medicine pouch | Sac de plantes médicinales | Mashkimot Kakitigaʌi8ak mashkiki | 127 |
|
Feast | Festin | Makoshaʌ | 127 |
|
Ceremony | Cérémonie | Aʌiciʌape iʌakamigaʌe | 128 |
|
Medicine man (woman) | Homme-médecine/Femme-médecine, shaman | Aʌiciʌape mackiki8iʌi / mackiki8iᴧik8e | 128 |
|
Wampum belt | Wampum | Kidjimisabisoʌ | 128 |
|
Teepee | Tipi | Pikogaʌ | 128 |
|
Events: Holidays-occasions | Événements: Vacances – Fêtes | Ejiwebak: Anwāse-Kijigad | 129 | |
Christmas | Noël | Λipa aiamiaʌi8aʌ | 130 |
|
New years | Nouvelle année | Ocki pipoʌ | 130 |
|
Easter | Pâques | Apitcipa | 130 |
|
Halloween | Halloween | Kaʌabikwadjikaʌiwag | 130 |
|
National Aboriginal day (June 21st) | Journée nationale des autochtones (21 juin) | Aʌiciʌape kicikaʌ 21 oteimiʌ kisis | 130 |
|
Birthday/happy birthday | Fête / Bonne fête | Miʌo tipickaʌ | 131 |
|
Wedding | Mariage | Λipa8iʌaʌi8aʌ | 131 |
|
Funeral | Funérailles / Obsèques | Tcipai aiamiaʌi8aʌ | 131 |
|
Pow wow | Pow wow | Aᴧiciᴧape ᴧimiwiᴧ | 131 |
|
Earth element: | Éléments liés à la terre | Aki madiziwin | 93 | |
Mountain | Montagne | Pik8atiʌa | 98 |
|
Trap line | Ligne de trappe (Sentier de piégeage) | Aʌoki mikaʌa | 98 |
|
Sunset | Crépuscule / Coucher du soleil | Ka8icimo kisis | 98 |
|
Sunrise | Aube / Lever du soleil | Mokaam kisis | 99 |
|
Full moon | Pleine lune | Misi8eapikisi tipikikisis | 99 |
|
Moonlight | Clair de lune | Kicikate | 99 |
|
Flower | Fleurs | 8apik8aʌi | 99 |
|
Seeds | Graines / semences | Kitikaᴧ kitci kitikiaᴧ | 99 |
|
Planting | Plantation | Kitike | 99 |
|
Trade: | Commerce | Adawewin | 102 | |
Penny | Sou | Pecisomaʌike | 103 |
|
Nickel | Cinq sous | Λaʌosomaʌike | 103 |
|
Dime | Dix sous | Mitatcisomaʌike | 103 |
|
Quarter | Vingt-cinq sous | Pecoʌias | 104 |
|
Two dollars (toonie) | Deux piastres (toonie) | Λic8apik | 104 |
|
5 dollars | 5 dollars / 5 piastres (piastre est un mot utilisé surtout au Québec) | Λaʌ8apik | 104 |
|
10 dollars | 10 dollars/ 10 piastres | Mitas8apik | 104 |
|
20 dollars | 20 dollars/ 20 piastres | Λicitaʌ8apik | 104 |
|
30 dollars | 30 dollars/ 30 piastres | Λisomitaʌa8apik | 104 |
|
40 dollars | 40 dollars/ 40 piastres | Λimitaʌa8apik | 104 |
|
50 dollars | 50 dollars/ 50 piastres | Λaʌomitaʌa8apik | 104 |
|
60 dollars | 60 dollars/ 60 piastres | Λikot8asomitaʌa8apik | 105 |
|
70 dollars | 70 dollars/ 70 piastres | Λic8asomitaʌa8apik | 105 |
|
80 dollars | 80 dollars/ 80 piastres | Λiaʌeʌimitaʌa8apik | 105 |
|
90 dollars | 90 dollars/ 90 piastres | Cakitasomitaʌa8apik | 105 |
|
100 dollars | 100 dollars/ 100 piastres | Mitasomitaʌa8apik | 105 |
|
Daily actions: | Pratiques quotidiennes | Tasin-kājigakin ahindiwin | 132 | |
Work | Travail / Travailler | Mikimo | 132 |
|
Play | Jeu / Jouer | Otamiʌo | 132 |
|
Sleep | Sommeil / Dormir | Λipa | 132 |
|
Wake up | Réveil / Réveiller | Kockosi | 133 |
|
Clean up | Nettoyage / Nettoyer | Paiekiʌaso | 133 |
|
Stand up | Debout / Se tenir debout | Pasik8iᴧ tacikapa8iᴧ | 133 |
|
Sit down | Assis / S’asseoir | Apiʌe | 133 |
|
Eat | Manger | 8isiʌiᴧ | 133 |
|
Expressions: feelings | Expressions : Sentiments | Enimandjiwowin | 134 | |
Laugh | Rire | Papi | 134 |
|
Cry | Pleurer | Ma8i | 134 |
|
Smile | Sourire | Papik8eʌi | 134 |
|
Happy | Heureux | Miʌ8eʌitam | 135 |
|
Sad | Triste | Kackeʌtam | 135 |
|
Mad | Faché / furieux (Very mad) | Kishi8asi | 135 |
|
Nervous | Nerveux | Wikiji8asi | 135 |
|
Time of day: | Heure du jour | Epīchā-kījigak | 136 | |
Clock | Horloge | Kisisokaʌ | 137 |
|
What time is it? | Quelle heure est-il? | Ati etasotipaikaʌeak? | 137 |
|
Minute | Minute | Peciʌtipaikaʌes | 137 |
|
Hour | Heure | Etasotipaikaʌeak | 137 |
|
Second | Seconde | Tasotipaikaʌes | 137 |
|
One o’clock | Une heure | Pecikotipaikaʌea | 137 |
|
1:15 | Une heure et quinze (minutes) | Mitatceciʌaʌaʌ ick8a pecik | 138 |
|
Two o’clock | Deux heures | Λicotipaikaʌea | 138 |
|
2:30 | Deux heures trente | Λicotipaikaʌea acitc apita | 138 |
|
Three o’clock | Trois heures | Λisotipaikaʌea | 138 |
|
3:30 | Trois heures trente | Λisotipaikaʌea acitc apita | 138 |
|
Four o’clock | Quatre heures | Niotipaikaʌea | 139 |
|
Five o’clock | Cinq heures | Λaʌotipaikaʌea | 139 |
|
6 o’clock | Six heures | Λikot8asotipaikaʌea | 139 |
|
7 o’clock | Sept heures | Λic8asotipaikaʌea | 139 |
|
8 o’clock | Huit heures | Λiaʌeʌiotipaikaʌea | 140 |
|
9 o’clock | Neuf heures | Cakitasotipaikaʌea | 140 |
|
10 o’clock | Dix heures | Mitasotipaikaʌea | 140 |
|
11 o’clock | Onze heures | Mitatcecipecikotipaikaʌea | 140 |
|
Midnight | Minuit | Apitatipikaʌ | 140 |
|
Numbers 21-100 | Nombres 21 à 100 | Agidasowin | 24 | |
21: twenty-one | Vingt-et-un | Λicitaʌacipecik | 27 |
|
22: twenty-two | Vingt-deux | Λicitaʌaciᴧiciʌ | 27 |
|
23: twenty-three | Vingt-trois | Λicitaʌaciʌisiʌ | 27 |
|
24: twenty-four | Vingt-quatre | Λicitaʌaciʌi8iʌ | 27 |
|
25: twenty-five | Vingt-cinq | Λicitaʌaciʌaʌaʌ | 27 |
|
26: twenty-six | Vingt-six | Λicitaʌaciʌikot8atciʌ | 27 |
|
27: twenty-seven | Vingt-sept | Λicitaʌaciʌic8atciʌ | 27 |
|
28: twenty-eight | Vingt-huit | Λicitaʌaciʌiaʌeʌi8iʌ | 27 |
|
29: twenty-nine | Vingt-neuf | Λicitaʌacicakitatciʌ | 27 |
|
30: thirty | Trente | Λisomitaʌa | 27 |
|
31: thirty-one | Trente-et-un | Λisomitaʌacipecik | 28 |
|
32: thirty-two | Trente-deux | Λisomitaʌaciʌiciʌ | 28 |
|
33: thirty-three | Trente-trois | Λisomitaʌaciʌisiʌ | 28 |
|
34: thirty-four | Trente-quatre | Λisomitaʌaciʌi8iʌ | 28 |
|
35: thirty-five | Trente-cinq | Λisomitaʌaciʌaʌaʌ | 28 |
|
36: thirty-six | Trente-six | Λisomitaʌaciʌikot8atciʌ | 28 |
|
37: thirty-seven | Trente-sept | Λisomitaʌaciᴧic8atciʌ | 28 |
|
38: thirty-eight | Trente-huit | Λisomitaʌaciʌiaʌeʌi8iʌ | 28 |
|
39: thirty-nine | Trente-neuf | Λisomitaʌacicakitatciʌ | 28 |
|
40: forty | Quarante | Λimitaʌa | 28 |
|
41: forty-one | Quarante-et-un | Λimitaʌacipecik | 29 |
|
42: forty-two | Quarante-deux | Λimitaʌaciʌiciʌ | 29 |
|
43: forty-three | Quarante-trois | Λimitaʌaciʌisiʌ | 29 |
|
44: forty-four | Quarante-quatre | Λimitaʌaciʌi8iʌ | 29 |
|
45: forty-five | Quarante-cinq | Λimitaʌaciʌaʌaʌ | 29 |
|
46: forty-six | Quarante-six | Λimitaʌaciʌikot8atciʌ | 29 |
|
47: forty-seven | Quarante-sept | Λimitaʌaciʌic8atciʌ | 29 |
|
48: forty-eight | Quarante-huit | Λimitaʌaciʌiaʌeʌi8iʌ | 29 |
|
49: forty-nine | Quarante-neuf | Λimitaʌacicakitatciʌ | 29 |
|
50: fifty | Cinquante | Λaʌomitaʌa | 29 |
|
51: fifty-one | Cinquante-un | Λaʌomitaʌacipecik | 30 |
|
52: fifty-two | Cinquante-deux | Λaʌomitaʌaciʌiciʌ | 30 |
|
53: fifty-three | Cinquante-trois | Λaʌomitaʌaciʌisiʌ | 30 |
|
54: fifty-four | Cinquante-quatre | Λaʌomitaʌaciʌi8iʌ | 30 |
|
55: fifty-five | Cinquante-cinq | Λaʌomitaʌaciʌaʌaʌ | 30 |
|
56: fifty-six | Cinquante-six | Λaʌomitaʌaciʌikot8atciʌ | 30 |
|
57: fifty-seven | Cinquante-sept | Λaʌomitaʌaciʌic8atciʌ | 30 |
|
58: fifty-eight | Cinquante-huit | Λaʌomitaʌaciʌiaʌeʌi8iʌ | 30 |
|
59: fifty-nine | Cinquante-neuf | Λaʌomitaʌacicakitatciʌ | 30 |
|
60: sixty | Soixante | Λikot8asomitaʌa | 30 |
|
61: sixty-one | Soixante-et-un | Λikot8asomitaʌacipecik | 31 |
|
62: sixty-two | Soixante-deux | Λikot8asomitaʌaciʌiciʌ | 31 |
|
63: sixty-three | Soixante-trois | Λikot8asomitaʌaciʌisiʌ | 31 |
|
64: sixty-four | Soixante-quatre | Λikot8asomitaʌacini8iʌ | 31 |
|
65: sixty-five | Soixante-cinq | Λikot8asomitaʌaciʌaʌaʌ | 31 |
|
66: sixty-six | Soixante-six | Λikot8asomitaʌaciʌikot8atciʌ | 31 |
|
67: sixty-seven | Soixante-sept | Λikot8asomitaʌaciʌic8atciʌ | 31 |
|
68: sixty-eight | Soixante-huit | Λikot8asomitaʌaciʌiaʌeʌi8iʌ | 31 |
|
69: sixty-nine | Soixante-neuf | Λikot8asomitaʌacicakitatciʌ | 31 |
|
70: seventy | Soixante-et-dix | Nic8asomitaʌa | 31 | |
71: seventy-one | Soixante-et-onze | Λic8asomitaʌacipecik | 32 |
|
72: seventy-two | Soixante-et-douze | Nic8asomitaʌaciʌiciʌ | 32 |
|
73: seventy-three | Soixante-et-treize | Λic8asomitaʌaciʌisiʌ | 32 |
|
74: seventy-four | Soixante-et-quatorze | Λic8asomitaʌaciʌi8iʌ | 32 |
|
75: seventy-five | Soixante-et-quinze | Λic8asomitaʌaciʌaʌaʌ | 32 |
|
76: seventy-six | Soixante-et-seize | Λic8asomitaʌaciʌikot8atciʌ | 32 |
|
77: seventy-seven | Soixante-et-dix-sept | Λic8asomitaʌaciᴧic8atciʌ | 32 |
|
78: seventy-eight | Soixante-et-dix-huit | Λic8asomitaʌaciʌiaʌeʌi8iʌ | 32 |
|
79: seventy-nine | Soixante-et-dix-neuf | Λic8asomitaʌacicakitatciʌ | 32 |
|
80: eighty | Quatre-vingt | Λiaʌeʌimitaʌa | 32 |
|
81: eighty-one | Quatre-vingt-un | Λiaʌeʌimitaʌacipecik | 33 |
|
82: eighty-two | Quatre-vingt-deux | Λiaʌeʌimitaʌaciᴧiciᴧ | 33 |
|
83: eighty-three | Quatre-vingt-trois | Λiaʌeʌimitaʌaciʌisiʌ | 33 |
|
84: eighty-four | Quatre-vingt-quatre | Λiaʌeʌimitaʌaciᴧi8iʌ | 33 |
|
85: eighty-five | Quatre-vingt-cinq | Λiaʌeʌimitaʌaciʌaʌaʌ | 33 |
|
86: eighty-six | Quatre-vingt-six | Λiaʌeʌimitaʌaciʌikot8atciʌ | 33 |
|
87: eighty-seven | Quatre-vingt-sept | Λiaʌeᴧimitaʌaciᴧic8atciʌ | 33 |
|
88: eighty-eight | Quatre-vingt-huit | Λiaʌeʌimitaᴧaciʌiaʌeʌi8iʌ | 33 |
|
89: eighty-nine | Quatre-vingt-neuf | Λiaʌeʌimitaʌacicakitatciʌ | 33 |
|
90: ninety | Quatre-vingt-dix | Cakitasomitaʌa | 33 |
|
91: ninety-one | Quatre-vingt-onze | Cakitasomitaʌacipecik | 34 |
|
92: ninety-two | Quatre-vingt-douze | Cakitasomitaʌaciʌiciʌ | 34 |
|
93: ninety-three | Quatre-vingt-treize | Cakitasomitaʌaciʌisiʌ | 34 |
|
94: ninety-four | Quatre-vingt-quatorze | Cakitasomitaʌaciʌi8iʌ | 34 |
|
95: ninety-five | Quatre-vingt-quinze | Cakitasomitaʌaciʌaʌaʌ | 34 |
|
96: ninety-six | Quatre-vingt-seize | Cakitasomitaʌaciʌikot8atciʌ | 34 |
|
97: ninety-seven | Quatre-vingt-dix-sept | Cakitasomitaʌaci ʌic8atciʌ | 34 |
|
98: ninety-eight | Quatre-vingt-dix-huit | Cakitasomitaʌaciʌiaʌeʌi8iʌ | 34 |
|
99: ninety-nine | Quatre-vingt-dix-neuf | Cakitasomitaʌacicakitatciʌ | 34 |
|
100: one hundred | Cent | Mitasomitaʌa | 34 |
|
Past & present expressions | Expressions marquant le temps | Pinawego | 141 | |
Today | Aujourd’hui | Λokom | 141 |
|
Now | Maintenant | Λokom maia | 141 |
|
After | Après | Ishk8a | 141 |
|
Tonight | Ce soir | Oʌakociʌ | 141 |
|
Tomorrow | Demain | 8apak | 141 |
|
Yesterday | Hier | Oʌako | 141 |
|
Year | Année | Pecikopipoʌ | 141 |
|
Long ago | II y a longtemps | Aca 8eckatc | 141 |
|
Common words / phrases: | Expressions communes | Mōnjag ābadakin ikodowin | 142 | |
Hello | Bonjour / Hello | K8ei | 142 |
|
Goodbye | Au revoir | Miᴧa8atc kika8amiᴧ | 142 |
|
I will see you again | Je vous reverrai / À bientôt | Miʌa8atc kika8amiʌ / Nikakoki pija | 142 |
|
Welcome (entering a room) | Bienvenue | Miʌo picaʌ | 142 |
|
You’re welcome | Vous êtes bienvenue | Kitci miʌo picaʌ | 142 |
|
Please | S’il-te-plait / S’il-vous-plait | Eʌapikis | 143 |
|
Thank-you | Merci | Mik8etc | 143 |
|
Yes | Oui | Ee | 143 |
|
No | Non | Ka8iʌ | 143 |
|
Come here | Viens ici / Venez ici | Picaʌ oma | 143 |
|
Wait | Attends / Attendez ici | Pioʌe oma | 143 |
|
Listen | Écoute / Écoutez | Λtotaʌ | 143 |
|
How do you say __ ? | Comment dites-vous _? Comment dis-tu _? | Aᴧekotoaʌ | 143 |
|
Breakfast | Déjeuner(Canada) / Petit déjeuner (France) | Kicepa8isiʌi | 143 |
|
Lunch | Dîner (Canada) / Déjeuner (France) | Apitakicikaʌ 8isiʌi | 143 |
|
Supper | Souper (Canada) / Dîner (France) | Nipek8e | 144 |
|
Snack | Collation | 8isiʌicici | 144 |
|
How are you? | Comment vas-tu (allez-vous)? | Ati eicipimatisiaʌ? | 144 |
|
I’m fine and you? | Je vais bien, et toi (vous)? | Λimiʌo pimatisiʌaʌ, kiʌ tac? | 144 |
|
I’m not feeling well and you? | Je ne me sens pas bien, et toi (vous)? | Ka8iʌ tep8e ᴧi8imiʌopimatisisi, kiᴧ dac? | 144 |
|
What is your name? | Quel est ton (votre) nom? | Ati maia eciʌikasoaʌ? | 144 |
|
My name is ____ and you? | Mon nom est_____, et toi (vous)? | ________________ Ʌiᴧ eciʌikasoaʌ, kiʌ tac? | 144 |
|
Where do you come from? | D’où viens-tu (venez-vous)? | Ati 8etciaʌ? / koʌi ati 8etcipaiaʌ? | 145 |
|
I come from ____ and you? | Je viens de______, et toi (vous)? | ________________8etciaʌ, kiʌ tac? | 145 |
|
Good morning | Bonjour / Bon matin | K8e / miʌokicikaʌikeʌ | 145 |
|
Good night | Bonne nuit | Miʌo k8amoʌ | 145 |
|
Where do you work? | Où travailles-tu (travaillez-vous)? | Ati ecimikimoaʌ? / kimikimoᴧaᴧ ᴧa? | 145 |
|
Where do you go to school? | Où vas-tu (allez-vous) à l’école | Ati ecaiaʌ / Kiki kiʌ8amasoʌaʌ ʌa? | 145 |
|
How is the weather outside? | Quel temps fait-il? | Ati ecikicikak? | 145 |
|
It is time to sleep | C’est le temps de dormir / C’est le temps d’aller au lit | Aca iciʌak8aᴧ kitci ʌipaiaʌ | 146 |
|
It is time to wake up | C’est le temps de se lever | Aca iciʌak8aʌ kitci 8aʌickaiaʌ | 146 |
|
I am tired | Je suis fatigué | Ʌitaiekosiʌaʌ | 146 |
|
Are you tired? | Es-tu (êtes-vous) fatigué? | Kitaiekosiʌaʌ ʌa? | 146 |
|
I am hungry | J’ai faim | Ʌi8i8isiʌ | 146 |
|
Do you want to eat? | Veux-tu (voulez-vous) manger? | Kika 8isiʌ ʌa? | 146 |
|
I am eating | Je mange | Λi8isiʌiᴧ | 146 |
|
It is time to eat | C’est l’heure de manger | Aca tasotipaikaʌea kitci 8isiʌiaʌ | 146 |
|
Are you hungry? | As-tu (avez-vous) faim? | Ki8i8isiʌ ʌa? | 147 |
|
I am cooking | Je cuisine | Λika tcipak8e | 147 |
|
Are you sick? | Es-tu (êtes-vous) malade? | Kitakosiʌaʌ ʌa? | 147 |
|
I am sick | Je suis malade | Λitakosiʌaʌ | 147 |
|
I am sore | Je suis endolori | Λisasitosiʌaʌ | 147 |
|
Who? | Qui? | A8eʌeʌ? | 147 |
|
What? | Quoi? | Aʌek? | 147 |
|
When? | Quand? | Aʌapitc? | 147 |
|
Where? | Où? | Ati 8eti? | 147 |
|
Why? | Pourquoi? | 8ekoʌeʌ? | 147 |
|
That? | Cela? | Mi ii8e? | 148 |
|
I love you | Je t’aime / Je vous aime | Kisakiiʌ | 148 |
|
I miss you | Tu me manques / Vous me manquez | Ki kidji8i 8abamiʌ ako | 148 |
|
I am hunting | Je chasse | Nitaʌoki | 148 |
|
I am happy | Je suis heureux | Nikitci miʌ8eʌitaʌ | 148 |
|
I am hot | J’ai chaud | Λiki cosiʌaʌ | 148 |
|
I am cold | J’ai froid | Λika8atciʌaʌ | 148 |
|
I am thirsty | J’ai soif | Ni8i miʌik8e / Λipak8aʌamoʌaʌ | 148 |
|
Do you want a drink? | Veux-tu (voulez-vous) quelque chose à boire? | Ki8i miʌik8e ʌa? | 149 |
|
Text me | Texte-moi | Ocipiama8iciʌ | 149 |
|
Call me | Appelle-moi | Pi aiamiciʌ | 149 |
|
I am trying to learn/speak Algonquin | J’essaie d’apprendre / de parler l’algonquin | Λikak8etcitoʌ kitci aʌiciʌapemoaʌ | 149 |
|
That’s it / the end | C’est tout / Fin | Mi iʌikik / ick8ase | 149 |
|